Use of English: Difference between revisions

From OCG
No edit summary
No edit summary
Line 13: Line 13:


[[File:Figure1.jpg|center]]
[[File:Figure1.jpg|center]]
=Spelling of -ise / -ize / -yse / -yze=
Following a common convention used by several European SDOS, -ize shall be used when the suffix is added to create a verb from a stem which is a noun. This rule, although contrary to many Britons' instinct, is in fact "better" English than -ise.
An important exception to the above rule is aligning ETSI spelling rules with European Standardisation Regulation in their spelling of the term Harmonised Standard (spelled with "s" rather than "z").
More importantly, -ise or -ize usage needs to be consistently applied in ETSI deliverables.
Please refer to [https://portal.etsi.org/Portals/0/TBpages/edithelp/Docs/ETSI_spelling_List.pdf the complete list of ize/ise words] used in ETSI standards.
[[File:Figure2.jpg|center]]

Revision as of 07:06, 18 September 2024

Scope and Application

The present guide has been prepared by the ETSI Secretariat and is intended for English-language authors, including Chairs, Rapporteurs and STF TTF Experts involved in ETSI deliverables.

Regardless of whether English is your native language, the aim of this guide is to promote clarity and simplicity in written communication. ETSI deliverables have traditionally been drafted in English since the organization's inception in the 1980s. Over time, the English style adopted by ETSI has evolved to become clearer and less influenced by specific cultural nuances. Factors such as ETSI's location in the south of France, the diverse nature of its staff, and its international membership have contributed to this evolution.

In addition to its technical content, ETSI deliverables are characterized by a consistent writing style and a distinct visual identity. Since its establishment, ETSI's documents have been instantly recognizable to its readership. This guide serves as a reference for ETSI authors, aiming to streamline the writing process and maintain consistency across deliverables. The transition of this document into a wiki format aims to simplify its content, retaining only essential information.

British vs. American spelling

Use British rather than American spelling in all cases.

Figure1.jpg

Spelling of -ise / -ize / -yse / -yze

Following a common convention used by several European SDOS, -ize shall be used when the suffix is added to create a verb from a stem which is a noun. This rule, although contrary to many Britons' instinct, is in fact "better" English than -ise. An important exception to the above rule is aligning ETSI spelling rules with European Standardisation Regulation in their spelling of the term Harmonised Standard (spelled with "s" rather than "z").

More importantly, -ise or -ize usage needs to be consistently applied in ETSI deliverables. Please refer to the complete list of ize/ise words used in ETSI standards.

Figure2.jpg